ترجمه کلیه اسناد و مدارک رسمی توسط مترجمین رسمی قوه قضائیه انجام میپذیرند و روی سربرگ قوه قضائیه که در اختیار مترجمین میباشند پرینت گرفته میشوند.
پس از اینکه ترجمه توسط مترجمین رسمی قوه قضائیه انجام پذیرفت، جهت تأیید ترجمه و اصالت مدارک پیوست نیاز میباشد که توسط دفاتر ترجمه روی هر مدرک بارکد قوه قضائیه زده شود
ترجمه متون تخصصی، ترجمه وبسایت، ترجمه کتاب، ترجمه مقالات، ترجمه مقالات ISI ، ترجمه کاتالوگ، ترجمه بروشور و متون بازرگانی و اداری، دانشگاهی، ترجمه متون عمومی و… به کلیه زبانها در هر نقطه از جهان و ایران که باشید.
شما متقاضی محترم در مواردی امکان حضوری در سفارت خانهها بابت تأیید مدارک ترجمه شده را ندارید لذا ما این توانائی را داریم که امور تأییدات مدارک شما را نیز به بهترین صورت انجام دهیم.
دارالترجمه رسمی نیاوران (آذرین) ترجمه کتاب یا مقاله به زبان انگلیسی نیز میپذیرد.
خیلی از مواقع امکان این موضوع برای شما متقاضی محترم پیش میآید که بابت عقد قراردادها و امور بینالملل خود نیاز به مترجم شفاهی داشته باشید.
بابت تأیید شدن بعضی از مدارک نیاز میباشد که شخص متقاضی ترجمه به ادارات و مؤسسات مربوطه مراجعه نماید و مدارک اصلی خود را توسط آنها نیز به تأیید برساند باشند. تأییدیه نسخههای پزشکی و مدارک آزمایشگاهی از سازمان نظامپزشکی
ترجمه اسناد و مدارک مربوط به احوال شخصیه، ترجمه اسناد، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاهی، ترجمه گواهیهای آموزشی، ترجمه اسناد و مدارک شرکتها
دارالترجمه رسمی نیاوران (آذرین) باتجربه چندساله در خصوص ترجمه انواع محتوای سایتها قادر به ارائه بهترین خدمات می باشد.